📄 Viewing: acf-hu_HU.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:06+1000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: acf.php:205 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr ""

#: acf.php:206
msgid "Field Group"
msgstr "MezƑcsoport"

#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: acf.php:208
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Új mezƑcsoport hozzáadása"

#: acf.php:209
msgid "Edit Field Group"
msgstr "MezƑcsoport szerkesztĂ©se"

#: acf.php:210
msgid "New Field Group"
msgstr "Új mezƑcsoport"

#: acf.php:211
msgid "View Field Group"
msgstr "MezƑcsoport megtekintĂ©se"

#: acf.php:212
msgid "Search Field Groups"
msgstr "MezƑcsoportok keresĂ©se"

#: acf.php:213
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nincsenek mezƑcsoportok"

#: acf.php:214
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nem található mezƑcsoport a lomtárban."

#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 admin/field-groups.php:519
msgid "Fields"
msgstr "MezƑk"

#: acf.php:238
msgid "Field"
msgstr "MezƑ"

#: acf.php:240
msgid "Add New Field"
msgstr "MezƑ hozzáadása"

#: acf.php:241
msgid "Edit Field"
msgstr "MezƑ szerkesztĂ©se"

#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Új mezƑ"

#: acf.php:243
msgid "View Field"
msgstr "MezƑ megtekintĂ©se"

#: acf.php:244
msgid "Search Fields"
msgstr "MezƑk keresĂ©se"

#: acf.php:245
msgid "No Fields found"
msgstr "MezƑk nem találhatók"

#: acf.php:246
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nem található mezƑcsoport a lomtárban."

#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
#: admin/views/field-group-options.php:18
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: acf.php:273
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Custom Fields"
msgstr "EgyĂ©ni mezƑk"

#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "MezƑcsoport frissítve."

#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr ""

#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "MezƑcsoport közzĂ©tĂ©ve."

#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "MezƑcsoport elmentve."

#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "MezƑcsoport elkĂŒldve."

#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "BejegyzĂ©scsoport elƑjegyezve."

#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "MezƑcsoport vázlata frissítve."

#: admin/field-group.php:176
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Áthelyezés a lomtårba. Biztosak vagyunk benne?"

#: admin/field-group.php:177
msgid "checked"
msgstr "bejelölve"

#: admin/field-group.php:178
msgid "No toggle fields available"
msgstr "VĂĄltĂłmezƑk nem elĂ©rhetƑk"

#: admin/field-group.php:179
msgid "Field group title is required"
msgstr "A mezƑcsoport cĂ­mĂ©t kötelezƑ megadni"

#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
msgid "copy"
msgstr "mĂĄsolat"

#: admin/field-group.php:181 admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 admin/views/field-group-locations.php:23
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
msgid "or"
msgstr "vagy"

#: admin/field-group.php:183
msgid "Parent fields"
msgstr "FölĂ©rendelt mezƑk"

#: admin/field-group.php:184
msgid "Sibling fields"
msgstr "EgyenrangĂș mezƑk"

#: admin/field-group.php:185
msgid "Move Custom Field"
msgstr "EgyĂ©ni mezƑ ĂĄthelyezĂ©se"

#: admin/field-group.php:186
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "A mezƑ nem helyezhetƑ át, amíg a változtatások nincsenek elmentve"

#: admin/field-group.php:187
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:189
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:214
msgid "Location"
msgstr "Megjelenítés helye"

#: admin/field-group.php:215
msgid "Settings"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:253
msgid "Field Keys"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
msgid "Active"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:744
msgid "Front Page"
msgstr "KezdƑoldal"

#: admin/field-group.php:745
msgid "Posts Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#: admin/field-group.php:746
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:747
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "SzĂŒlƑoldal (vannak gyermekei)"

#: admin/field-group.php:748
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Gyermekoldal (van szĂŒlƑoldala)"

#: admin/field-group.php:764
msgid "Default Template"
msgstr "Alapértelmezett sablonminta"

#: admin/field-group.php:786
msgid "Logged in"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:787
msgid "Viewing front end"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:788
msgid "Viewing back end"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:807
msgid "Super Admin"
msgstr "Szuper admin"

#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:840
#: admin/field-group.php:847 admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: admin/field-group.php:827
msgid "Add / Edit"
msgstr "Hozzåadås / Szerkesztés"

#: admin/field-group.php:828
msgid "Register"
msgstr "RegisztrĂĄlĂĄs"

#: admin/field-group.php:1059
msgid "Move Complete."
msgstr "ÁthelyezĂ©s befejezƑdött."

#: admin/field-group.php:1060
#, fuzzy, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "A(z) %s mezƑ mostantól a %s mezƑcsoportban található."

#: admin/field-group.php:1062
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezĂĄrĂĄsa"

#: admin/field-group.php:1097
#, fuzzy
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "VĂĄlasszuk ki a mezƑ ĂĄthelyezĂ©sĂ©nek cĂ©ljĂĄt"

#: admin/field-group.php:1104
msgid "Move Field"
msgstr "MezƑ ĂĄthelyezĂ©se"

#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
msgid "Sync available"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:516
msgid "Title"
msgstr "CĂ­m"

#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 admin/views/update-network.php:20
#: admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Status"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "VĂĄltozĂĄsok (changelog)"

#: admin/field-groups.php:617
msgid "See what's new in"
msgstr "ÚjdonsĂĄgok ĂĄttekintĂ©se:"

#: admin/field-groups.php:617
msgid "version"
msgstr "verziĂł"

#: admin/field-groups.php:619
msgid "Resources"
msgstr "ForrĂĄsok"

#: admin/field-groups.php:621
msgid "Getting Started"
msgstr "KezdjĂŒk el"

#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"

#: admin/field-groups.php:623
msgid "Field Types"
msgstr "MezƑtípusok"

#: admin/field-groups.php:624
msgid "Functions"
msgstr "FunkciĂłk (functions)"

#: admin/field-groups.php:625
msgid "Actions"
msgstr "MƱveletek (actions)"

#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
msgid "Filters"
msgstr "SzƱrƑk"

#: admin/field-groups.php:627
msgid "'How to' guides"
msgstr "'Hogyan?' ĂștmutatĂłk"

#: admin/field-groups.php:628
msgid "Tutorials"
msgstr "OktatĂłanyagok"

#: admin/field-groups.php:633
msgid "Created by"
msgstr "SzerzƑ"

#: admin/field-groups.php:673
msgid "Duplicate this item"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 admin/views/field-group-field.php:58
#: pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate"
msgstr "DuplikĂĄlĂĄs"

#: admin/field-groups.php:724
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:730
msgid "Synchronise field group"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
msgid "Sync"
msgstr ""

#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "KiegĂ©szĂ­tƑ bƑvĂ­tmĂ©nyek"

#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Hiba</b>. A bƑvĂ­tmĂ©nyek listĂĄjĂĄt nem lehet betölteni."

#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "InformĂĄciĂł"

#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Újdonságok"

#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr ""

#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nincsenek mezƑcsoportok kiválasztva."

#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "Nincs fĂĄjl kivĂĄlasztva"

#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Hiba a fĂĄjl feltöltĂ©se sorĂĄn. PrĂłbĂĄljuk meg Ășjra."

#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "ÉrvĂ©nytelen fĂĄjltĂ­pus."

#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "Az importfĂĄjl ĂŒres."

#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr "<b>Sikeres</b>. Az importĂĄlĂł eszköz %s mezƑcsoportot adott hozzĂĄ: %s"

#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>FigyelmeztetĂ©s</b>. Az importĂĄlĂł eszköz Ă©szlelte, hogy %s mezƑcsoport mĂĄr lĂ©tezik, Ă­gy ezeket "
"figyelmen kĂ­vĂŒl hagyta: %s"

#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr ""

#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr ""

#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"

#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logikai feltételek"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 admin/views/field-group-field.php:137
#: fields/checkbox.php:246 fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 fields/select.php:425
#: fields/select.php:439 fields/select.php:453 fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770
#: fields/taxonomy.php:784 fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 admin/views/field-group-field.php:138
#: fields/checkbox.php:247 fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 fields/select.php:426
#: fields/select.php:440 fields/select.php:454 fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685
#: fields/taxonomy.php:771 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
msgid "Show this field if"
msgstr "MezƑ megjelenĂ­tĂ©se, ha"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 admin/views/field-group-locations.php:88
msgid "is equal to"
msgstr "egyenlƑ"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 admin/views/field-group-locations.php:89
msgid "is not equal to"
msgstr "nem egyenlƑ"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 admin/views/field-group-locations.php:118
msgid "and"
msgstr "és"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 admin/views/field-group-locations.php:133
msgid "Add rule group"
msgstr "SzabĂĄlycsoport hozzĂĄadĂĄsa"

#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Edit field"
msgstr "MezƑ szerkesztĂ©se"

#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Duplicate field"
msgstr "MezƑ duplikálása"

#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move field to another group"
msgstr "MezƑ ĂĄthelyezĂ©se mĂĄsik csoportba"

#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"

#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Delete field"
msgstr "MezƑ törlĂ©se"

#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 fields/taxonomy.php:886
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
msgid "Error."
msgstr "Hiba."

#: admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Field type does not exist"
msgstr "MezƑtĂ­pus nem lĂ©tezik"

#: admin/views/field-group-field.php:81
msgid "Field Label"
msgstr "MezƑfelirat"

#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ez a felirat jelenik meg a szerkesztƑoldalon"

#: admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Field Name"
msgstr "MezƑnĂ©v"

#: admin/views/field-group-field.php:94
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Egyetlen szĂł, szĂłközök Ă©s Ă©kezetek nĂ©lkĂŒl, alulvonĂĄs Ă©s kötƑjel hasznĂĄlata megengedett"

#: admin/views/field-group-field.php:105
msgid "Field Type"
msgstr "MezƑtípus"

#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
msgid "Instructions"
msgstr "Útmutató"

#: admin/views/field-group-field.php:119
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "ÚtmutatĂł a szerzƑk szĂĄmĂĄra, az adatok bevitelĂ©nĂ©l jelenik meg"

#: admin/views/field-group-field.php:130
msgid "Required?"
msgstr "KötelezƑ"

#: admin/views/field-group-field.php:158
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-field.php:164
msgid "width"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-field.php:178
msgid "class"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-field.php:191
msgid "id"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-field.php:203
msgid "Close Field"
msgstr "MezƑ bezárása"

#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"

#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
msgid "Label"
msgstr "Felirat"

#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "TĂ­pus"

#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field."
msgstr ""
"Nincsenek mezƑk. Kattintsunk a <strong>+MezƑ hozzĂĄadĂĄsa</strong> gombra az elsƑ mezƑ lĂ©trehozĂĄsĂĄhoz."

#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "RendezĂ©shez fogjuk meg Ă©s hĂșzzuk a mezƑt a megfelelƑ helyre"

#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ MezƑ hozzáadása"

#: admin/views/field-group-locations.php:5
msgid "Rules"
msgstr "SzabĂĄlyok"

#: admin/views/field-group-locations.php:6
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Hozzunk lĂ©tre szabĂĄlyokat, hogy melyik szerkesztƑkĂ©pernyƑk hasznĂĄljĂĄk a mezƑcsoportot"

#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Show this field group if"
msgstr "MezƑcsoport megjelenĂ­tĂ©se, ha"

#: admin/views/field-group-locations.php:41 admin/views/field-group-locations.php:47
msgid "Post"
msgstr "Bejegyzés"

#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
msgid "Post Type"
msgstr "Bejegyzés típusa"

#: admin/views/field-group-locations.php:43
msgid "Post Status"
msgstr "Bejegyzés-ållapot"

#: admin/views/field-group-locations.php:44
msgid "Post Format"
msgstr "Bejegyzés-formåtum"

#: admin/views/field-group-locations.php:45
msgid "Post Category"
msgstr "Bejegyzés-kategória"

#: admin/views/field-group-locations.php:46
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Bejegyzés-osztålyozås (taxonómia)"

#: admin/views/field-group-locations.php:49 admin/views/field-group-locations.php:53
msgid "Page"
msgstr "Oldal"

#: admin/views/field-group-locations.php:50
msgid "Page Template"
msgstr "Oldal-sablonminta"

#: admin/views/field-group-locations.php:51
msgid "Page Type"
msgstr "OldaltĂ­pus"

#: admin/views/field-group-locations.php:52
msgid "Page Parent"
msgstr "Oldal szĂŒlƑ"

#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "FelhasznĂĄlĂł (user)"

#: admin/views/field-group-locations.php:56
msgid "Current User"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-locations.php:57
msgid "Current User Role"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-locations.php:58
msgid "User Form"
msgstr "FelhasznĂĄlĂłi adatlap"

#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "User Role"
msgstr "Felhasznålói szerepkör"

#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "Adatlapok"

#: admin/views/field-group-locations.php:62
msgid "Attachment"
msgstr "CsatolmĂĄny"

#: admin/views/field-group-locations.php:63
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Osztålyozåsi kifejezés (term)"

#: admin/views/field-group-locations.php:64
msgid "Comment"
msgstr "HozzĂĄszĂłlĂĄs"

#: admin/views/field-group-locations.php:65
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: admin/views/field-group-options.php:25
msgid "Style"
msgstr "StĂ­lus"

#: admin/views/field-group-options.php:32
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "HagyomĂĄnyos (WP doboz)"

#: admin/views/field-group-options.php:33
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Átmenet nĂ©lkĂŒl (nincs doboz)"

#: admin/views/field-group-options.php:40
msgid "Position"
msgstr "PozĂ­ciĂł"

#: admin/views/field-group-options.php:47
msgid "High (after title)"
msgstr "Magasan (cĂ­m utĂĄn)"

#: admin/views/field-group-options.php:48
msgid "Normal (after content)"
msgstr "NormĂĄl (tartalom utĂĄn)"

#: admin/views/field-group-options.php:49
msgid "Side"
msgstr "OldalsĂĄv"

#: admin/views/field-group-options.php:57
msgid "Label placement"
msgstr "MezƑfelirat elhelyezĂ©se"

#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
msgid "Top aligned"
msgstr "Fent"

#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
msgid "Left aligned"
msgstr "Balra"

#: admin/views/field-group-options.php:72
msgid "Instruction placement"
msgstr "ÚtmutatĂł elhelyezĂ©se"

#: admin/views/field-group-options.php:79
msgid "Below labels"
msgstr "MezƑfeliratok alatt"

#: admin/views/field-group-options.php:80
msgid "Below fields"
msgstr "MezƑk alatt"

#: admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Order No."
msgstr "Sorrend"

#: admin/views/field-group-options.php:88
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-options.php:99
msgid "Shown in field group list"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ne legyen lĂĄthatĂł"

#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""

#: admin/views/field-group-options.php:110
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the "
"one with the lowest order number)"
msgstr ""

#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Permalink"
msgstr "Közvetlen hivatkozås"

#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Content Editor"
msgstr "TartalomszerkesztƑ"

#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Excerpt"
msgstr "Kivonat"

#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Discussion"
msgstr "InterakciĂł"

#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Comments"
msgstr "HozzĂĄszĂłlĂĄsok"

#: admin/views/field-group-options.php:123
msgid "Revisions"
msgstr "VĂĄltozatok"

#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Slug"
msgstr "KeresƑbarĂĄt nĂ©v (slug)"

#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Author"
msgstr "SzerzƑ"

#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Format"
msgstr "FormĂĄtum"

#: admin/views/field-group-options.php:127
msgid "Page Attributes"
msgstr "Oldal tulajdonsĂĄgai"

#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
msgid "Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: admin/views/field-group-options.php:129
msgid "Categories"
msgstr "KategĂłria"

#: admin/views/field-group-options.php:130
msgid "Tags"
msgstr "CĂ­mke"

#: admin/views/field-group-options.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "VisszakövetĂ©s (trackback) kĂŒldĂ©se"

#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Letöltés és telepítés"

#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "TelepĂ­tve"

#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Üdvözlet! Itt az Advanced Custom Fields"

#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it."
msgstr "KöszönjĂŒk a frissĂ­tĂ©st! Az ACF %s nagyobb Ă©s jobb, mint valaha. RemĂ©ljĂŒk, tetszeni fog!"

#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Az egyĂ©ni mezƑk hasznĂĄlatĂĄnak Ă©lmĂ©nye"

#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "TovĂĄbbfejlesztett hasznĂĄlhatĂłsĂĄg"

#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field "
"types including post object, page link, taxonomy and select."
msgstr ""
"A nĂ©pszerƱ Select2 könyvtĂĄr bevonĂĄsa szĂĄmos mezƑtĂ­pusnĂĄl (pĂ©ldĂĄul bejegyzĂ©s objektumok, "
"oldalhivatkozåsok, osztålyozåsok és kivålasztås) javítja a hasznålhatósågot és a sebességet."

#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Tovåbbfejlesztett megjelenés"

#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are "
"seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) fields!"
msgstr ""
"SzĂĄmos mezƑ vizuĂĄlisan megĂșjult, hogy az ACF jobban nĂ©zzen ki, mint valaha. ÉszrevehetƑ vĂĄltozĂĄsok "
"törtĂ©ntek a galĂ©ria, kapcsolat Ă©s oEmbed (Ășj) mezƑk esetĂ©ben."

#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "TovĂĄbbfejlesztett adatszerkezet"

#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This "
"allows you to drag and drop fields in and out of parent fields!"
msgstr ""
"Az adatszerkezet ĂșjratervezĂ©sĂ©nek köszönhetƑen az almezƑk fĂŒggetlenek lettek a szĂŒlƑmezƑktƑl. Mindez "
"lehetƑvĂ© teszi, hogy a mezƑket fogd-Ă©s-vidd mĂłdon mĂĄs mezƑkbe, vagy azokon kĂ­vĂŒlre helyezzĂŒk ĂĄt."

#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "ViszlĂĄt kiegĂ©szĂ­tƑk, hellĂł PRO"

#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Az ACF PRO bemutatĂĄsa"

#: admin/views/settings-info.php:51
msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version of ACF</a>. With both "
"personal and developer licenses available, premium functionality is more affordable and accessible than "
"ever before!"
msgstr ""
"Az Ășj <a href=\"%s\">ACF PRO vĂĄltozat</a> tartalmazza mind a nĂ©gy korĂĄbbi prĂ©mium kiegĂ©szĂ­tƑt. A "
"szemĂ©lyes Ă©s fejlesztƑi licenceknek köszönhetƑen a prĂ©mium funkcionalitĂĄs Ă­gy sokkal megfizethetƑbb, "
"mint korĂĄbban."

#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Hatékony szolgåltatåsok"

#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful "
"gallery field and the ability to create extra admin options pages!"
msgstr ""
"Az ACF PRO vĂĄltozat olyan fantasztikus szolgĂĄltatĂĄsokat kĂ­nĂĄl, mint ismĂ©telhetƑ adatok, rugalmas "
"tartalomelrendezĂ©sek, gyönyörƱ galĂ©riamezƑ, Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©vel egyĂ©ni beĂĄllĂ­tĂĄs-oldalak is lĂ©trehozhatĂłk!"

#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "TovĂĄbbi informĂĄciĂłk az <a href=\"%s\">ACF PRO vĂĄltozatrĂłl</a>."

#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "EgyszerƱ frissítés"

#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> and claim a free copy of "
"ACF PRO!"
msgstr ""
"A mĂ©g könnyebb frissĂ­tĂ©s Ă©rdekĂ©ben csak <a href=\"%s\">jelenkezzĂŒnk be a felhasznĂĄlĂłi fiĂłkunkba</a> Ă©s "
"igĂ©nyeljĂŒnk egy ingyenes ACF PRO vĂĄltozatot!"

#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but if you do have one, "
"please contact our support team via the <a href=\"%s\">help desk</a>"
msgstr ""
"A felmerĂŒlƑ kĂ©rdĂ©sek megvĂĄlaszolĂĄsĂĄra egy <a href=\"%s\">frissĂ­tĂ©si ĂștmutatĂł</a> is rendelkezĂ©sre ĂĄll. "
"Amennyiben az ĂștmutatĂł nem ad vĂĄlaszt a kĂ©rdĂ©sre, vegyĂŒk fel a kapcsolatot a <a href=\"%s\">tĂĄmogatĂł "
"csapattal</a>."

#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "A motorháztetƑ alatt"

#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Okosabb mezƑbeállítások"

#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "Az ACF a mezƑbeĂĄllĂ­tĂĄsokat mĂĄr kĂŒlön bejegyzĂ©sobjektumokba menti"

#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Több AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr "Több mezƑ hasznĂĄl AJAX-alapĂș keresĂ©st az oldal gyorsabb betöltĂ©sĂ©nek Ă©rdekĂ©ben."

#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "Helyi JSON"

#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Az Ășj JSON autoexport szolgĂĄltatĂĄs javĂ­tja a sebessĂ©get."

#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Jobb verziókezelés"

#: admin/views/settings-info.php:95
msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled"
msgstr "Az Ășj JSON autoexport szolgĂĄltatĂĄs lehetƑvĂ© teszi a mezƑbeĂĄllĂ­tĂĄsok verziĂłkezelĂ©sĂ©t."

#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "XML helyett JSON"

#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Az importålås és exportålås JSON formåtumban történik a koråbbi XML megoldås helyett."

#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Új Ʊrlapok"

#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr "A mezƑk mĂĄr hozzĂĄszĂłlĂĄsokhoz, widgetekhez Ă©s felhasznĂĄlĂłi adatlapokhoz is hozzĂĄrendelhetƑk."

#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Új mezƑtĂ­pus ĂĄll rendelkezĂ©sre beĂĄgyazott tartalmak szĂĄmĂĄra."

#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Új galĂ©ria"

#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "A galĂ©ria mezƑtĂ­pus jelentƑs Ă©s esedĂ©kes felfrissĂ­tĂ©sen esett ĂĄt."

#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Új beállítások"

#: admin/views/settings-info.php:122
msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement"
msgstr "A mezƑcsoport beĂĄllĂ­tĂĄsai kiegĂ©szĂŒltek a mezƑfeliratok Ă©s ĂștmutatĂłk elhelyezĂ©si lehetƑsĂ©geivel."

#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Jobb felhasznåló oldali Ʊrlapok"

#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr ""
"Az acf_form() mĂĄr kĂ©pes Ășj bejegyzĂ©st lĂ©trehozni egy felhasznĂĄlĂł oldali (front end) Ʊrlap elkĂŒldĂ©sekor."

#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Jobb ellenƑrzĂ©s Ă©s Ă©rvĂ©nyesĂ­tĂ©s"

#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr "Az Ʊrlapok érvényesítése mår nem kizårólag JS åltal, hanem PHP + AJAX megoldåssal történik."

#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Kapcsolat mezƑtípus"

#: admin/views/settings-info.php:139
msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr "Új mezƑbeĂĄllĂ­tĂĄs szƱrƑk szĂĄmĂĄra (keresĂ©s, bejegyzĂ©stĂ­pus, osztĂĄlyozĂĄs) a kapcsolat mezƑtĂ­pusnĂĄl."

#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "MezƑk ĂĄthelyezĂ©se"

#: admin/views/settings-info.php:146
msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents"
msgstr ""
"A mezƑcsoportok Ășj szolgĂĄltatĂĄsaival az egyes mezƑk csoportok Ă©s szĂŒlƑmezƑk között is mozgathatĂłk."

#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "OldalhivatkozĂĄs"

#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Új 'ArchĂ­vumok' csoport az oldalhivatkozĂĄs mezƑtĂ­pus vĂĄlasztĂĄsi lehetƑsĂ©geinĂ©l."

#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Jobb beĂĄllĂ­tĂĄs oldalak"

#: admin/views/settings-info.php:156
msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages"
msgstr ""
"A beĂĄllĂ­tĂĄs oldalakhoz kapcsolĂłdĂł Ășj funkciĂłk segĂ­tsĂ©gĂ©vel szĂŒlƑ- Ă©s gyermekoldalak is lĂ©trehozhatĂłk."

#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Úgy gondoljuk, tetszeni fognak a változások a(z) %s verzióban."

#: admin/views/settings-tools-export.php:13
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "MezƑcsoport exportálása PHP kódba"

#: admin/views/settings-tools-export.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local "
"field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it "
"within an external file."
msgstr ""
"A következƑ kĂłd segĂ­tsĂ©gĂ©vel regisztrĂĄlhatĂł a kivĂĄlasztott mezƑcsoportok helyi vĂĄltozata. A helyi "
"mezƑcsoportok szĂĄmos elƑnnyel rendelkeznek: rövidebb betöltĂ©si idƑ, verziĂłkezelĂ©s Ă©s dinamikus mezƑk/"
"beĂĄllĂ­tĂĄsok lehetƑsĂ©ge. AlkalmazĂĄsĂĄhoz egyszerƱen mĂĄsoljuk be a kĂłdot a sablonhoz tartozĂł functions.php "
"fĂĄjlba."

#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "MezƑcsoportok kiválasztása"

#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "MezƑcsoportok exportálása"

#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download "
"button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Use the "
"generate button to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr ""
"VĂĄlasszuk ki az exportĂĄlni kĂ­vĂĄnt mezƑcsoportokat, majd az exportĂĄlĂĄs mĂłdszerĂ©t. A letöltĂ©s gombbal egy "
"JSON fĂĄjl kĂ©szĂ­thetƑ, amelyet egy mĂĄsik ACF telepĂ­tĂ©sbe importĂĄlhatunk. A kĂłdgenerĂĄlĂĄs gombbal PHP kĂłd "
"hozhatĂł lĂ©tre, amelyet beilleszthetĂŒnk a sablonunkba."

#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Exportfåjl letöltése"

#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "KĂłd generĂĄlĂĄsa"

#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "MezƑcsoportok importálása"

#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button "
"below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"VĂĄlasszuk ki az importĂĄlni kĂ­vĂĄnt Advanced Custom Fields JSON fĂĄjlt. A gombra kattintva az ACF "
"bƑvĂ­tmĂ©ny importĂĄlja a fĂĄjlban definiĂĄlt mezƑcsoportokat."

#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "FĂĄjl kivĂĄlasztĂĄsa"

#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "ImportĂĄlĂĄs"

#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click “Upgrade "
"Database”."
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to "
"run the updater now?"
msgstr ""
"A folytatĂĄs elƑtt ajĂĄnlatos biztonsĂĄgi mentĂ©st kĂ©szĂ­teni az adatbĂĄzisrĂłl. Biztosan futtatni akarjuk a "
"frissítést?"

#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr ""

#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:23
#, fuzzy
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "AdatbĂĄzis frissĂ­tĂ©se szĂŒksĂ©ges"

#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "KöszönjĂŒk a frissĂ­tĂ©st az %s %s verziĂłra!"

#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version."
msgstr ""
"MielƑtt hasznĂĄlni kezdenĂ©nk az elkĂ©pesztƑ Ășj szolgĂĄltatĂĄsokat, frissĂ­tsĂŒk az adatbĂĄzist a legĂșjabb "
"verziĂłra."

#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Frissítési feladatok beolvasåsa..."

#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Adatok frissítése %s verzióra"

#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "ÚjdonsĂĄgok ĂĄttekintĂ©se"

#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:821
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"

#: api/api-helpers.php:822
msgid "Medium"
msgstr "Közepes méret"

#: api/api-helpers.php:823
msgid "Large"
msgstr "Nagy méret"

#: api/api-helpers.php:871
#, fuzzy
msgid "Full Size"
msgstr "Fåjlméret"

#: api/api-helpers.php:1581
#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "Rendezés cím szerint"

#: api/api-helpers.php:3183
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3188
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3204
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3209
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3227
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3232
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr ""

#: api/api-helpers.php:3266
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr ""

#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: api/api-template.php:1290
msgid "Post updated"
msgstr "Bejegyzés frissítve"

#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "AlapvetƑ"

#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"

#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "VĂĄlasztĂĄs"

#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "RelĂĄciĂłs"

#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 pro/fields/flexible-content.php:512
#: pro/fields/repeater.php:392
msgid "Layout"
msgstr "Tartalom elrendezés"

#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Részletek kibontåsa"

#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Részletek bezåråsa"

#: core/input.php:131
msgid "Validation successful"
msgstr "ÉrvĂ©nyesĂ­tĂ©s sikeres"

#: core/input.php:132
msgid "Validation failed"
msgstr "ÉrvĂ©nyesĂ­tĂ©s sikertelen"

#: core/input.php:133
msgid "1 field requires attention"
msgstr ""

#: core/input.php:134
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr ""

#: core/input.php:135
msgid "Restricted"
msgstr ""

#: core/input.php:533
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s kitöltĂ©se kötelezƑ"

#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
msgid "Checkbox"
msgstr "JelölƑdoboz (checkbox)"

#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr ""

#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
msgid "Choices"
msgstr "VĂĄlasztĂĄsi lehetƑsĂ©gek"

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Minden vĂĄlasztĂĄsi lehetƑsĂ©get Ășj sorba kell Ă­rni"

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "A testreszabhatĂłsĂĄg Ă©rdekĂ©ben az Ă©rtĂ©k Ă©s a felirat is meghatĂĄrozhatĂł a következƑ mĂłdon:"

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
msgid "red : Red"
msgstr "voros : Vörös"

#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 fields/number.php:150
#: fields/radio.php:222 fields/select.php:397 fields/text.php:148 fields/textarea.php:145
#: fields/true_false.php:115 fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"

#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Minden alapĂ©rtelmezett Ă©rtĂ©ket Ășj sorba kell Ă­rni"

#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "FĂŒggƑleges"

#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "VĂ­zszintes"

#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr ""

#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr ""

#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "SzĂ­nvĂĄlasztĂł"

#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "SzĂ­n kivĂĄlasztĂĄsa"

#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "DĂĄtumvĂĄlasztĂł"

#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Måsik hónap megjelenítése"

#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display Format"
msgstr "Megjelenítési formåtum"

#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Megjelenítési formåtum a bejegyzés szerkesztése sorån"

#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Visszaadott formĂĄtum"

#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "A sablonfunkciĂłk ĂĄltal visszaadott formĂĄtum"

#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "HĂ©t kezdƑnapja"

#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Email (email)"

#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 fields/text.php:149
#: fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 fields/wysiwyg.php:346
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Új bejegyzĂ©s lĂ©trehozĂĄsĂĄnĂĄl"

#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 fields/text.php:157
#: fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "HelyƑrzƑ szöveg"

#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 fields/text.php:158
#: fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Beviteli mezƑben jelenik meg"

#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "ElƑtag"

#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Beviteli mezƑ elƑtt jelenik meg"

#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "UtĂłtag"

#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Beviteli mezƑ után jelenik meg"

#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "FĂĄjl"

#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Fåjl szerkesztése"

#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Fåjl frissítése"

#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "feltöltve ehhez a bejegyzéshez"

#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "Fåjlnév"

#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "Fåjlméret"

#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "Nincs fĂĄjl kivĂĄlasztva"

#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "FĂĄjl hozzĂĄadĂĄsa"

#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
msgid "Return Value"
msgstr "Visszaadott érték"

#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "HatĂĄrozzuk meg a mezƑ felhasznĂĄlĂłi oldalon (front end) megjelenƑ Ă©rtĂ©kĂ©t"

#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "Fåjl adattömb (array)"

#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "FĂĄjl URL"

#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "FĂĄjl azonosĂ­tĂł"

#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
msgid "Library"
msgstr "Médiatår"

#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Kivålasztható médiatår elemek korlåtozåsa"

#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Feltöltve a bejegyzéshez"

#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr ""

#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 fields/image.php:290
#: pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
msgid "File size"
msgstr ""

#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
msgid "Allowed file types"
msgstr ""

#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""

#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google Térkép"

#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "HelymeghatĂĄrozĂĄs"

#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Ez a böngĂ©szƑ nem tĂĄmogatja a helymeghatĂĄrozĂĄst"

#: fields/google-map.php:135
msgid "Clear location"
msgstr "Hely törlése"

#: fields/google-map.php:140
msgid "Find current location"
msgstr "Jelenlegi hely meghatĂĄrozĂĄsa"

#: fields/google-map.php:141
msgid "Search for address..."
msgstr "Cím keresése..."

#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
msgid "Center"
msgstr "Középpont"

#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
msgid "Center the initial map"
msgstr "TĂ©rkĂ©p kezdƑ közĂ©ppontja"

#: fields/google-map.php:198
msgid "Zoom"
msgstr "NagyĂ­tĂĄs"

#: fields/google-map.php:199
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Kezdeti nagyĂ­tĂĄsi szint"

#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 fields/oembed.php:262
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Height"
msgstr "MagassĂĄg"

#: fields/google-map.php:209
msgid "Customise the map height"
msgstr "Térkép magassåga"

#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Kép"

#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kivålasztåsa"

#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Kép szerkesztése"

#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Kép frissítése"

#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr ""

#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr ""

#: fields/image.php:147
msgid "No image selected"
msgstr "Kép nincs kivålasztva"

#: fields/image.php:147
msgid "Add Image"
msgstr "Kép hozzåadåsa"

#: fields/image.php:201
msgid "Image Array"
msgstr "Kép adattömb (array)"

#: fields/image.php:202
msgid "Image URL"
msgstr "Kép URL"

#: fields/image.php:203
msgid "Image ID"
msgstr "Kép azonosító"

#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
msgid "Preview Size"
msgstr "ElƑnĂ©zeti mĂ©ret"

#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Adatok bevitelénél jelenik meg"

#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 pro/fields/gallery.php:695
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr ""

#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 pro/fields/gallery.php:665
#: pro/fields/gallery.php:698
msgid "Width"
msgstr ""

#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: fields/message.php:104
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "Minden szöveg elsƑkĂ©nt ĂĄthalad a következƑ beĂ©pĂ­tett WP funkciĂłn: "

#: fields/message.php:112
msgid "Escape HTML"
msgstr ""

#: fields/message.php:113
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""

#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "SzĂĄm (number)"

#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum érték"

#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum érték"

#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Lépésköz"

#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "Az érték nem szåm"

#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Az Ă©rtĂ©knek nagyobbnak vagy egyenlƑnek kell lennie, mint %d"

#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Az Ă©rtĂ©knek kisebbnek vagy egyenlƑnek kell lennie, mint %d"

#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "BeĂĄgyazott objektum (oEmbed)"

#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "URL megadĂĄsa"

#: fields/oembed.php:212
msgid "No embed found for the given URL."
msgstr "Nem talĂĄlhatĂł beĂĄgyazhatĂł elem a megadott URL-en."

#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
msgid "Embed Size"
msgstr "Beågyazåsi méret"

#: fields/page_link.php:206
msgid "Archives"
msgstr "ArchĂ­vumok"

#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 fields/relationship.php:690
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "SzƱrés bejegyzéstípusra"

#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 fields/relationship.php:698
msgid "All post types"
msgstr "Minden bejegyzéstípus"

#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 fields/relationship.php:704
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "SzƱrés osztålyozåsra"

#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 fields/relationship.php:712
msgid "All taxonomies"
msgstr ""

#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 fields/taxonomy.php:765
#: fields/user.php:452
msgid "Allow Null?"
msgstr "Üres mezƑ engedĂ©lyezĂ©se"

#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 fields/user.php:466
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Többszörös vålasztås"

#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "JelszĂł (password)"

#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 fields/relationship.php:769
msgid "Post Object"
msgstr "Bejegyzés objektum (post object)"

#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
msgid "Return Format"
msgstr "Visszaadott formĂĄtum"

#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
msgid "Post ID"
msgstr "Bejegyzés azonosító"

#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "VĂĄlasztĂłgomb (radio button)"

#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "'EgyĂ©b' vĂĄlasztĂĄsi lehetƑsĂ©g hozzĂĄadĂĄsa egyĂ©ni Ă©rtĂ©k megadĂĄsĂĄhoz"

#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Sorrend mentése"

#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "EgyĂ©ni Ă©rtĂ©kek mentĂ©se a mezƑ vĂĄlasztĂĄsi lehetƑsĂ©geihez"

#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat (relationship)"

#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "ElĂ©rtĂŒk a mezƑ maximĂĄlis Ă©rtĂ©kĂ©t (legfeljebb {max})"

#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs egyezés"

#: fields/relationship.php:571
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

#: fields/relationship.php:580
msgid "Select post type"
msgstr "Bejegyzéstípus kivålasztåsa"

#: fields/relationship.php:593
msgid "Select taxonomy"
msgstr "OsztĂĄlyozĂĄs kivĂĄlasztĂĄsa"

#: fields/relationship.php:723
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
msgid "Taxonomy"
msgstr "OsztĂĄlyozĂĄs (taxonomy)"

#: fields/relationship.php:732
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"

#: fields/relationship.php:733
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "A kivålasztott elemek jelennek meg az eredményekben"

#: fields/relationship.php:744
msgid "Minimum posts"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:753
msgid "Maximum posts"
msgstr "Bejegyzések maximålis szåma"

#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
msgid "Select"
msgstr "VĂĄlasztĂłlista (select)"

#: fields/select.php:434
msgid "Stylised UI"
msgstr "StĂ­lusformĂĄzott kezelƑfelĂŒlet"

#: fields/select.php:448
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "AJAX hasznĂĄlata a lehetƑsĂ©gek halasztott betöltĂ©sĂ©hez"

#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Lap (tab)"

#: fields/tab.php:128
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: fields/tab.php:133
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content "
"field layout"
msgstr ""
"TĂĄblĂĄzat stĂ­lusĂș ismĂ©tlƑ csoportmezƑhöz vagy rugalmas tartalomhoz rendelve a lapok helytelenĂŒl jelennek "
"meg."

#: fields/tab.php:146
msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together."
msgstr "HasznĂĄljunk lapokat a szerkesztƑkĂ©pernyƑk tartalmĂĄnak rendezĂ©sĂ©hez Ă©s a mezƑk csoportosĂ­tĂĄsĂĄhoz."

#: fields/tab.php:148
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped "
"together using this field's label as the tab heading."
msgstr ""
"A lap tĂ­pusĂș mezƑt követƑ összes mezƑ egy csoportba kerĂŒl (egy Ășjabb lap beillesztĂ©sĂ©ig), a lap cĂ­msora "
"pedig a mezƑ felirata lesz."

#: fields/tab.php:155
msgid "Placement"
msgstr ""

#: fields/tab.php:167
msgid "End-point"
msgstr ""

#: fields/tab.php:168
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:565
#, php-format
msgid "Add new %s "
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:704
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: fields/taxonomy.php:736
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:745
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:746
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:751
msgid "Multiple Values"
msgstr "Több érték"

#: fields/taxonomy.php:753
msgid "Multi Select"
msgstr "Többszörös vålasztó (multi select)"

#: fields/taxonomy.php:755
msgid "Single Value"
msgstr "Egyetlen érték"

#: fields/taxonomy.php:756
msgid "Radio Buttons"
msgstr "VĂĄlasztĂłgombok (radio buttons)"

#: fields/taxonomy.php:779
msgid "Create Terms"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:780
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:793
msgid "Save Terms"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:794
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:807
msgid "Load Terms"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:808
msgid "Load value from posts terms"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:826
msgid "Term Object"
msgstr "Kifejezés objektum"

#: fields/taxonomy.php:827
msgid "Term ID"
msgstr "Kifejezés azonosító"

#: fields/taxonomy.php:886
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:899
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:940
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:985
msgid "Add"
msgstr ""

#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Szöveg (text)"

#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "KarakterkorlĂĄt"

#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "MellƑzĂ©sĂ©hez hagyjuk ĂŒresen "

#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "SzövegterĂŒlet (text area)"

#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"

#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "SzövegterĂŒlet magassĂĄga (sorok)"

#: fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Új sorok"

#: fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Az Ășj sorok megjelenĂ­tĂ©sĂ©nek szabĂĄlyozĂĄsa"

#: fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Bekezdések automatikus hozzåadåsa"

#: fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "&lt;br&gt; cĂ­mke automatikus hozzĂĄadĂĄsa"

#: fields/textarea.php:189
#, fuzzy
msgid "No Formatting"
msgstr "FormĂĄzĂĄs nĂ©lkĂŒl"

#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Igaz / Hamis (true/false)"

#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "pl. Extra tartalom megjelenítése"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr ""

#: fields/url.php:160
#, fuzzy
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Az érték nem szåm"

#: fields/user.php:437
msgid "Filter by role"
msgstr "SzƱrés szerepkörre"

#: fields/user.php:445
msgid "All user roles"
msgstr "Minden felhasznålói szerepkör"

#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Wysiwyg szerkesztƑ"

#: fields/wysiwyg.php:297
msgid "Visual"
msgstr ""

#: fields/wysiwyg.php:298
#, fuzzy
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg (text)"

#: fields/wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: fields/wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr ""

#: fields/wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr ""

#: fields/wysiwyg.php:361
#, fuzzy
msgid "Text Only"
msgstr "Szöveg (text)"

#: fields/wysiwyg.php:368
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszközsåv"

#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "'Média hozzåadåsa' gomb megjelenítése"

#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
msgid "Edit field group"
msgstr ""

#: pro/acf-pro.php:24
#, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"

#: pro/acf-pro.php:175
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Rugalmas tartalomnål legalåbb egy elrendezést definiålni kell."

#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄsok oldal"

#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "Nincsenek beĂĄllĂ­tĂĄs oldalak"

#: pro/admin/options-page.php:298
msgid "Options Updated"
msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄsok elmentve"

#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>"
msgstr "Nincsenek mezƑcsoportok ehhez a beállítás oldalhoz. <a href=\"%s\">MezƑcsoport hozzáadása</a>"

#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel."

#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>KapcsolĂłdĂĄsi hiba</b>. ElnĂ©zĂ©st, prĂłbĂĄljuk meg Ășjra."

#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"

#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "Beållítåsok mentése"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licenc deaktivĂĄlĂĄsa"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Licenc aktivĂĄlĂĄsa"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "Licenc"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see"
msgstr ""
"A frissĂ­tĂ©sek engedĂ©lyezĂ©sĂ©hez adjuk meg a licenckulcsot az alĂĄbbi beviteli mezƑben. Ha mĂ©g nem "
"rendelkezĂŒnk licenckulccsal, tĂĄjĂ©kozĂłdĂĄshoz:"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "részletek és årak"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Licenckulcs"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Frissítési informåció"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Jelenlegi verziĂł"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "LegĂșjabb verziĂł"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "FrissĂ­tĂ©s elĂ©rhetƑ"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "BƑvĂ­tmĂ©ny frissĂ­tĂ©se"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Adjuk meg a licenckulcsot a frissítések engedélyezéséhez"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "IsmĂ©telt ellenƑrzĂ©s"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Frissítési figyelmeztetés"

#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄsok"

#: pro/core/updates.php:186
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't "
"have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"A frissítések engedélyezéséhez adjuk meg a licenckulcsot a <a href=\"%s\">Frissítések</a> oldalon. Ha "
"mĂ©g nem rendelkezĂŒnk licenckulcsal, tekintsĂŒk ĂĄt a licencek <a href=\"%s\">rĂ©szleteit Ă©s ĂĄrait</a>."

#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Rugalmas tartalom (flexible content)"

#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozzĂĄadĂĄsa"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "elrendezés"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "elrendezés"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "biztosan eltĂĄvolĂ­tsuk?"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "EnnĂ©l a mezƑnĂ©l legalĂĄbb {min} {identifier} hozzĂĄadĂĄsa kötelezƑ."

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "EnnĂ©l a mezƑnĂ©l legfeljebb {max} {identifier} adhatĂł hozzĂĄ."

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "EnnĂ©l a mezƑnĂ©l legalĂĄbb {min} {label} {identifier} hozzĂĄadĂĄsa szĂŒksĂ©ges"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "{label} elrendezĂ©sbƑl több nem adhatĂł hozzĂĄ (maximum {max})"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} adható még hozzå (maximum {max})"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} hozzĂĄadĂĄsa szĂŒksĂ©ges (minimum {min})"

# Revision suggested
#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Kattintsunk lent a \"%s\" gombra egyéni tartalom létrehozåsåhoz."

#: pro/fields/flexible-content.php:369
msgid "Add layout"
msgstr "Elrendezés hozzåadåsa"

#: pro/fields/flexible-content.php:372
msgid "Remove layout"
msgstr "Elrendezés eltåvolítåsa"

#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Elrendezés sorrendjének módosítåsa"

#: pro/fields/flexible-content.php:514
msgid "Reorder"
msgstr "Átrendezés"

#: pro/fields/flexible-content.php:515
msgid "Delete Layout"
msgstr "Elrendezés törlése"

#: pro/fields/flexible-content.php:516
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Elrendezés duplikålåsa"

#: pro/fields/flexible-content.php:517
msgid "Add New Layout"
msgstr "Új elrendezĂ©s hozzĂĄadĂĄsa"

#: pro/fields/flexible-content.php:561
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"

#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
msgid "Table"
msgstr "TĂĄblĂĄzat"

#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
msgid "Block"
msgstr "Blokk"

#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
#, fuzzy
msgid "Row"
msgstr "Sorok"

#: pro/fields/flexible-content.php:589
msgid "Min"
msgstr "Minimum"

#: pro/fields/flexible-content.php:602
msgid "Max"
msgstr "Maximum"

#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "Gomb felirata"

#: pro/fields/flexible-content.php:639
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Tartalmak minimĂĄlis szĂĄma"

#: pro/fields/flexible-content.php:648
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Tartalmak maximĂĄlis szĂĄma"

#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Kép hozzåadåsa a galériåhoz"

#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "ElĂ©rtĂŒk a kivĂĄlaszthatĂł elemek maximĂĄlis szĂĄmĂĄt"

#: pro/fields/gallery.php:335
msgid "Length"
msgstr ""

#: pro/fields/gallery.php:355
msgid "Remove"
msgstr ""

#: pro/fields/gallery.php:535
msgid "Add to gallery"
msgstr "Hozzåadås galériåhoz"

#: pro/fields/gallery.php:539
msgid "Bulk actions"
msgstr "CsoportmƱvelet"

#: pro/fields/gallery.php:540
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Rendezés feltöltési dåtum szerint"

#: pro/fields/gallery.php:541
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Rendezés módosítåsi dåtum szerint"

#: pro/fields/gallery.php:542
msgid "Sort by title"
msgstr "Rendezés cím szerint"

#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Reverse current order"
msgstr "FordĂ­tott sorrend"

#: pro/fields/gallery.php:561
msgid "Close"
msgstr "BezĂĄrĂĄs"

#: pro/fields/gallery.php:619
msgid "Minimum Selection"
msgstr "MinimĂĄlis vĂĄlasztĂĄs"

#: pro/fields/gallery.php:628
msgid "Maximum Selection"
msgstr "MaximĂĄlis vĂĄlasztĂĄs"

#: pro/fields/gallery.php:809
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s mezƑ esetĂ©ben legalĂĄbb %s Ă©rtĂ©ket ki kell vĂĄlasztani"
msgstr[1] "%s mezƑ esetĂ©ben legalĂĄbb %s Ă©rtĂ©ket ki kell vĂĄlasztani"

#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "IsmĂ©tlƑ csoportmezƑ (repeater)"

#: pro/fields/repeater.php:46
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Nem Ă©rjĂŒk el a sorok minimĂĄlis szĂĄmĂĄt (legalĂĄbb {min} sort hozzĂĄ kell adni)"

#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "ElĂ©rtĂŒk a sorok maximĂĄlis szĂĄmĂĄt (legfeljebb {max} sor adhatĂł hozzĂĄ)"

#: pro/fields/repeater.php:259
msgid "Drag to reorder"
msgstr "ÁtrendezĂ©shez hĂșzzuk a megfelelƑ helyre"

#: pro/fields/repeater.php:301
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozzĂĄadĂĄsa"

#: pro/fields/repeater.php:302
msgid "Remove row"
msgstr "Sor eltĂĄvolĂ­tĂĄsa"

#: pro/fields/repeater.php:350
msgid "Sub Fields"
msgstr "AlmezƑk"

#: pro/fields/repeater.php:372
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Sorok minimĂĄlis szĂĄma"

#: pro/fields/repeater.php:382
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Sorok maximĂĄlis szĂĄma"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Field&nbsp;Groups"
#~ msgstr "MezƑcsoportok"

#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "EgyĂ©ni mezƑ frissĂ­tve."

#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "EgyĂ©ni mezƑ törölve."

#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Minden elrejtése / megjelenítése"

#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "MezƑkulcsok megjelenĂ­tĂ©se"

#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "FĂŒggƑben lĂ©vƑ"

#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "VĂĄzlat"

#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Ütemezve"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "MagånjellegƱ"

#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "VĂĄltozat"

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "LomtĂĄr"

#~ msgid "Top Level Page (parent of 0)"
#~ msgstr "FelsƑ szintƱ oldal (0 szĂŒlƑje)"

#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "MezƑcsoport duplikĂĄlva. Az Ășj \"%s\" mezƑcsoport szerkesztĂ©se."

#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "ImportĂĄlĂĄs / ExportĂĄlĂĄs"

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/export"

#~ msgid "Logged in User Type"
#~ msgstr "Bejelentkezett felhasznåló szerepköre"

#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
#~ msgstr "Az egyes mezƑcsoportok az alacsonyabbtĂłl a magasabb Ă©rtĂ©k felĂ© haladva jönnek lĂ©tre"

#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
#~ msgstr "<b>VĂĄlasszuk ki</b> a szerkesztƑkĂ©pernyƑn <b>elrejteni</b> kĂ­vĂĄnt elemeket"

#~ msgid ""
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used. "
#~ "(the one with the lowest order number)"
#~ msgstr ""
#~ "Ha a szerkesztƑkĂ©pernyƑn több mezƑcsoport is megjelenik, Ășgy a legelsƑ csoport (legalacsonyabb "
#~ "sorszĂĄm) beĂĄllĂ­tĂĄsai Ă©rvĂ©nyesĂŒlnek."

#~ msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting way!"
#~ msgstr "A prĂ©mium szolgĂĄltatĂĄsok immĂĄr egy izgalmas, Ășj mĂłdon Ă©rhetƑk el!  "

#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "ACF PRO vĂĄltozat szĂŒksĂ©ges"

#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website makes use of premium add-ons "
#~ "(%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Egy figyelmet igĂ©nylƑ problĂ©mĂĄt Ă©szleltĂŒnk: A honlap olyan prĂ©mium kiegĂ©szĂ­tƑket hasznĂĄl (%s), "
#~ "amelyek mĂĄr nem kompatibilisek az Ășj ACF verziĂłval."

#~ msgid "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as you know it!"
#~ msgstr "Aggodalomra nincs ok, könnyedĂ©n visszatĂ©rhetĂŒnk a bƑvĂ­tmĂ©ny korĂĄbbi, mĂĄr ismert verziĂłjĂĄhoz!"

#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Visszatérés az ACF %s verzióhoz"

#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "IsmerjĂŒk meg, miĂ©rt van szĂŒksĂ©g az ACF PRO vĂĄltozatra a honlapon"

#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "Adatbåzis frissítése"

#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Adatfrissítés"

#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Adatok sikeresen frissĂ­tve."

#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Az adatok megfelelnek a legĂșjabb verziĂłnak."

#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "1 kötelezƑ mezƑ nincs kitöltve"
#~ msgstr[1] "%s kötelezƑ mezƑ nincs kitöltve"

#~ msgid "No taxonomy filter"
#~ msgstr "Nincs szƱrés osztålyozåsra"

#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Kifejezések a bejegyzéshez kapcsolva (betöltés és mentés)"

#~ msgid "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Az érték betöltése a bejegyzéshez rendelt kifejezések alapjån és a kifejezések frissítése mentéskor"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Oszlopszélesség"

#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Csatolmåny részletei"

#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "A mezƑcsoport cĂ­mĂ©t kötelezƑ megadni"

#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "MezƑ ĂĄthelyezĂ©se"

#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "Kép"

#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "Részletek kibontåsa"

#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "Részletek bezåråsa"

#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "Kapcsolat (relationship)"

#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "Rugalmas tartalom (flexible content)"

#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "IsmĂ©tlƑ csoportmezƑ (repeater)"

#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "Galéria"

#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "ÉrvĂ©nyesĂ­tĂ©s sikertelen. Az alĂĄbbi mezƑ(k) kitöltĂ©se kötelezƑ."

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Alkalmaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Run the updater"
#~ msgstr "IsmĂ©tlƑ csoportmezƑ (repeater)"

#, fuzzy
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Teljes méret"

#, fuzzy
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Teljes méret"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "FormĂĄzĂĄs nĂ©lkĂŒl"

#, fuzzy
#~ msgid "Effects value on front end"
#~ msgstr "HatĂĄrozzuk meg a mezƑ felhasznĂĄlĂłi oldalon (front end) megjelenƑ Ă©rtĂ©kĂ©t"

#, fuzzy
#~ msgid "No images selected"
#~ msgstr "Kép nincs kivålasztva"

#, fuzzy
#~ msgid "1 image selected"
#~ msgstr "Kép nincs kivålasztva"

#, fuzzy
#~ msgid "%d images selected"
#~ msgstr "Kép nincs kivålasztva"

#~ msgid ""
#~ "Fully customise WordPress edit screens with powerful fields. Boasting a professional interface and a "
#~ "powerful API, it’s a must have for any web developer working with WordPress. Field types include: "
#~ "Wysiwyg, text, textarea, image, file, select, checkbox, page link, post object, date picker, color "
#~ "picker, repeater, flexible content, gallery and more!"
#~ msgstr ""
#~ "A WordPress teljes körƱ testreszabĂĄsa egyĂ©ni mezƑk segĂ­tsĂ©gĂ©vel. A professzionĂĄlis kezelƑfelĂŒletet "
#~ "Ă©s hatĂ©kony API-t kĂ­nĂĄlĂł bƑvĂ­tmĂ©ny minden WordPress-fejlesztƑ szĂĄmĂĄra nĂ©lkĂŒlözhetetlen eszköz. "
#~ "ElĂ©rhetƑ mezƑtĂ­pusok: Wysiwyg, szöveg, szövegterĂŒlet, kĂ©p, fĂĄjl, vĂĄlasztĂł, jelölƑdoboz, "
#~ "oldalhivatkozĂĄs, bejegyzĂ©s objektum, dĂĄtumvĂĄlasztĂł, szĂ­nvĂĄlasztĂł, ismĂ©tlƑ csoportmezƑ, rugalmas "
#~ "tartalom, galéria és még több mås."

🌑 DarkStealth — WP Plugin Edition

Directory: /home/httpd/html/matrixmodels.com/public_html/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang